Ідеальний варіант для подорожей та великих компаній! Азартна, весела та дуже гучна маленька гра! Не треба часу для підготовки до гри, не треба багато місця для гри, всі 5 правил дуже прості) Діти та дорослі грають з задоволенням! Без неї не обходяться жодні подорожі)
Думаю, що ця гра має бути у кожному домі) це справді хіт, який "зайде" і на дорослому корпоративні, і на дитячій вечірці, і в школі, і вдома, і на роботі під час перерви. Зручна компактна коробочка, можна легко покласти в сумку та взяти з собою. Також це чудова ідея для подарунка. Правила пояснюються дуже швидко, сама партія теж швидка. Є декілька режимів гри, також я бачила в інтернеті ще додаткові режими.
Доббл — це швидка, яскрава та надзвичайно динамічна гра, яка миттєво завойовує увагу і дітей, і дорослих. Її головна фішка — простота правил та блискавичний темп гри. Гра розвиває уважність, реакцію та асоціативне мислення. Правила пояснюються за 1 хвилину, і можна одразу грати. Дуже компактна, ідеальна для подорожей або "на швидку руку". Весела та емоційна, особливо коли граєш з дітьми або великою компанією. "Доббл" — це ідеальна гра для родинного дозвілля, вечірок або поїздок.
Добрий день! Сама по собі гра чудова! Люблю Дабл, люблю Гаррі Поттера! А тут все в одному! Але знову є питання по адаптації назв. Під час повномасштабної війни це тупо використовувати для пояснення символів назви руснявої адаптації. Наприклад, назва "Дзеркала Ейналеж " є дивною, слово має також статися навпаки. Якщо прочитаємо, отримаємо "желанйе"...??? Це якою мовою? В українській адаптації це буде "Дзеркало Яцрес", бо то є дзеркало серця для українських читачів/глядачів. Також "Гримуча верба". Я такої не знаю. Пам'ятаю лише"Войовничу вербу" з фільмів. "Крикун" то є "Верескун". Короста це є насправді пацюк Скеберс. Клювокрил, це Бакбик. "Котел" також міг би бути "Казаном", бо магічний шинок у Лондоні називався "Дірявий казан". Прошу звернути на це увагу і при наступному друці або оновленні змінити адаптацію назв на українську! Також прошу перевірити і уточнити українське написання деяких назв, наприклад Люпин через "и", Іклань з "ь" в кінці, монета Ґрінґотського банку і інше. Можливо, це і душно, але як фанат книг і кіно з України я була розчарована цією неякісною адаптацією. В інструкції використані назви, яких я ніколи не вживала і з якими не знайома. Також, не всі зображення присутні в інструкції. В інструкції продемонстровані лише половина символів (29 із загальних 78). Наприклад, серед непояснених символів є чорнильниця з пером. Її немає в інструкції. Мені так і залишилося незрозумілим чи то є все таки чорнильниця, чи то є перо? В результаті, граючи з друзями, що вже давно дивилися фільми і не є фанатами Гаррі Поттера, я мусила самостійно пояснювати їм зображення на картках. Очікую, що ви виправите також це у наступному друці або оновленні, для покращення і полегшення ігрового процесу.
Маємо як класичну версію Доббла, так і цю водонепроникну. Думаю, любителям Доббла варто купити обидві, особливо якщо передбачається гра з дітьми або виїзди на природу чи відпочинок. Це одна з небагатьох настілок, які дійсно можна взяти з собою на пляж і не переживати за її стан, хоча вітер може трохи завадити грі. Мені сподобалося, що тут вирішується основна проблема звичайного Доббла, а саме нетиповий формат карт і відсутність протекторів для них. На щастя, водонепроникний Доббл ніякого додаткового захисту не потребує, і тому прослужить набагато довше. Картки упаковані в цікавий сітчастий мішечок, завдяки цьому гра займає максимально мало місця у валізі. Як на мене, це маси хев для подорожей! P.S. А ще можна спробувати пограти у ванні)