Відгуки Настiльна гра Спаплюжений Грааль. Падіння Авалона (UA) / Tainted Grail: The Fall of Avalon (UA)

14    Відео
код: 6528
    Відгуки    Питання

Додати відгук

Павло (09-01-2024 | 12:41)

Доброго дня! Чи є інформація про статус локалізації і чи відомо коли приблизно буде передзамовлення?
Доброго дня, Павле!
Поки інформації щодо термінів видавець не дає, робота над проєктом кипить:)
Дякуємо за звернення та бажаємо гарного настрою!

Андрій (05-09-2023 | 16:08)

Коли там вже передзамовлення відкриється ?
Доброго дня, Андрію!
Поки що такої інформації не маємо. Самі дуже чекаємо!
Слідкуйте за нашими соціальними мережами, ми обов'язково повідомимо:)
Дякуємо за звернення та бажаємо гарного дня!

Андрій (25-03-2023 | 23:28)

Як проходить робота над локалізацією?
Коли можна очікувати передзамовлення?
Доброго дня, Андрію!
Поки що Kilogames не називало чітких строків передзамовлення, але ймовірно (ми на це сподіваємось) воно буде влітку)
Бажаємо вам гарної погоди на Авалоні!

Олег (01-10-2022 | 00:17)

Підкажіть, будь ласка, коли очікується надходження даної гри?
Доброго дня, Олеже!
Відповідно до наших даних, локалізатор наразі закінчує переклад гри, а отже, теоретично, можемо очікувати на бажані коробочки вже вліткувосени наступного року)
Бажаємо вам чудових партій і незабутніх вражень!

Петр (27-08-2022 | 00:58)

ясно. а якщо, скажемо, розглядати російськомовну базу и локалізовані допи - наскільки вони сумісні між собою? дякую за відповідь
Доброго дня, Петре!
Звичайно, вони будуть повністю сумісні між собою, адже були надруковані на одному і тому ж заводі)
Бажаємо вам знайти свій Грааль і врятувати Авалон!

Андрій (16-01-2022 | 10:14)

Осквернений Грааль. Падіння Авалону?
Здається, з будь-яких можливих варіантів тлумачення/перекладу словосполучення "Tainted Grail: The Fall of Avalon" для української локалізації варіант "Осквернений Грааль. Падіння Авалону" виявляється найбільш вдалим, на відміну від "Спаплюжений Грааль. Занепад Авалона" чи "Заплямований Грааль. Загибель Авалона", чи навіть "Заражений Грааль. Падіння Авалона".
Цікаво, що з цього приводу думають гравці та представники Kilogames (Україна)?
+ Мрію грати в цю гру з усіма доповненнями українською.
- Очікування...
Добрий день, Андрію! Переклад річ дуже складна та багатогранна, наш магазин обрав для себе дві варіації назв: укр. "Спаплюжений Грааль. Падіння Авалона" та рос. "Осквернённый Грааль. Падение Авалона", це відобразиться у вас при зміні мови, натиснувши кнопочку у верхній частині сайту. Дякуємо Вам за небайдужість до українського перекладу, най ваша мрія здійсниться :)

Показати більше

   UA | RU

Програма лояльностіМоє замовленняСтатуси проєктівХочу локалізаціюКлуб ІгромагПартнерамОплата і доставкаОбмін та повернення товаруКонтакти

Мій кабінетCписок бажань

м. Київ, вул. Івана Франка, 12(095) 589-03-97(067) 589-03-97(093) 589-03-97 Пн-Пт: 10:00-20:00 | Сб-Нд: 12:00-18:00
  
Знижка 10% на перше
замовлення при реєстраціїЗареєструватись