Каталог
Тип: гумор, доісторичні часи, розмовна, для вечірок
Видавець: Rozum (Україна), Exploding Kittens
Кількість гравців: 2+
Час гри: 15
Вік: 7+
Мова: українська
Ознайомитися з правилами настільної гри Поезія для Неандертальців можна тут
Поезія для Неандертальців (Poetry for Neanderthals) – це весела настільна гра, в якій ви перевтілюєтесь у поетичних неандертальців, що зібралися разом чудовим плейстоценовим днем та вирішили обговорити між собою всі поточні події. А для того, щоб максимально зануритися у такі колоритні образи, гра Поезія для Неандертальців пропонує вам поспілкуватися на діалекті наших далеких пращурів! Тож спробуйте пояснити фрази з ігрових карток використовуючи при цьому лише односкладові слова! А якщо будете розмовляти занадто складно – існує висока ймовірність отримати від одноплемінників дрючком по голові, тому слідкуйте за тим, що і як кажете!
Гравці діляться на дві команди та обирають першого поета. Команда суперників запускає піщаний годинник і перший гравець бере картку. Завдання поета – пояснити своїй команді фразу з картки, використовуючи при цьому лише односкладові слова. Гравець-суперник, що сидить поруч, має дрючок і може вдарити поета, якщо той порушить правила й використає складні слова або зажестикулює. Після закінчення часу, поет кладе картку на планшет, а його команда отримує бали залежно від кількості вдало вгаданих слів. Таким чином, гравці обох команд по черзі стають поетами й беруть картки з фразами. Перемагає команда, яка набере найбільше балів наприкінці гри.
Це чудова гра для вечірок з гумором, що має прості правила, а також оригінальний ігролад. Якщо вам до душі веселі компанійські ігри, в яких можна вдосталь посміятися та пофантазувати, Ігромаг рекомендує звернути увагу на цю настілочку! Також слушною думкою буде купити гру Поезія для Неандертальців як подарунок на честь свята або просто гарного настрою.
Комплектація настільної гри «Поезія для Неандертальців (UA)» (Poetry for Neanderthals):
Богдан (05-07-2024 | 15:15)
Не грав, але засуджую:)
На відміну від англійської, де досить багато односкладових слів, в українській мові таких слів замало, тому не впевнений що ідея гри виявиться життєздатною. На мою думку, правила гри треба адаптувати до реалій української мови: або дозволити використовувати також двоскладові слова, або, наприклад, дозволити використовувати лише слова слов’янського походження, без іншомовних слів.
Доброго дня, Богдане!
Ми теж ще не мацали цю новиночку, яка ще не вийшла, проте цінуємо вашу думку:) Ви можете написати ваші пропозиції видавництву Rozum ,що перекладає цю гру для безпосередньої комунікації з локалізатором!
Бажаємо вам неймовірно-чудових вихідних!