Вышла недавно в свет новая настольная игра Супер Манчкин, продолжатель серии игр Манчкин.
Первая игра была продана уже и первое фе об переводе сразу сказано
<b>"Ну, раньше вода была мокрее и трава трявянистее. В смысле - если в ранних частях Манчкина при переводе успешно сохраняли стеб, то здесь как-то абыяк перевели. В ряде случаев уже было "прочитал, завис, перевел текст на английский, отвис, похихикал""</b>
Вообщем друзья, помойму 4-тый Манчкин не удался, но ещё всё впереди.
Не первый и не последний.
Надо теперь нам в клубе его опробывать )
Прально я говорю
Супер Манчкин далеко не СУПЕР
- desktopgames
- Адепт
- Повідомлень: 814
- З нами з: 28 травня 2008 01:57
- Контактна інформація:
я с вами категорически согласен, Почтенный Вождь. перевод Манчкина - дело тонкое. как профессиональный лингвист, могу отметить грустную тенденцию - качество перевода становится хуже с каждой новой игрой - если классический был сделан на 5 с минусом, то уже на звездном наравне с кучей ошибок на картах есть серьезные просчеты по переводу. поэтому и заглядываюсь сейчас на перспективу покупки Манчкина за границей - в оригинале читать всегда лучше.
но опробовать можно, согласен. когда кстати планируем собраться? может в эту субботу?
но опробовать можно, согласен. когда кстати планируем собраться? может в эту субботу?
- Paragon
- Єврогеймер
- Повідомлень: 389
- З нами з: 08 квітня 2009 15:24
- Звідки: Киев
- Контактна інформація:
Re: Супер Манчкин далеко не СУПЕР
соглашусь, что самый удачный - первый манчкин. супер мне вообще не понравился...
- Шаннар
- Єврогеймер
- Повідомлень: 371
- З нами з: 20 березня 2009 11:25
- Звідки: Lviv (ex-Kiev)
- Контактна інформація:
Re: Супер Манчкин далеко не СУПЕР
А нам вот понравился. Отзыв от Абры: http://anime-kpi.net/bbs/index.php/topi ... l#msg58253desktopgames писав:Вообщем друзья, помойму 4-тый Манчкин не удался, но ещё всё впереди.
Не первый и не последний.
Недавно ещё отыграли ряд игр. Хорошо идёт как «соло», так и при смешивании с Базовым. Вариант с Фу не особо пошёл, впрочем, надо будет поиграть несколько раз для более точного ответа.
Перевод — да, увы, всё очень плохо в этом отношении. Хоть всерьёз поддерживай идею с основного русского форума по Манчкину — расписывать бизнес-план и «перекупать» у СМАРТа это дело.
Но впоследствии на перевод обращаешь меньше внимания, а вот механика в данной редакции — достаточно радует.