Mice and Mystics українською

Пошук, переклад, дошка оголошень
Аватар користувача
Myth
Амерітрешер
Повідомлень: 238
З нами з: 20 лютого 2009 12:23
Звідки: Київ

Mice and Mystics українською

Повідомлення Myth »

Перекладаю Книгу Історій українською.

Подивився на російський переклад з Мишогубом і капітаном Шкверном й вирішив вкрасти ідею з перекладом імен.
Мишогуба я взагалі забрав як є, капітана в мене звати Баскуда, миші живуть в Корограді, Венестра приїхала з Темнокраю, у Магіноса є дракон Писк.

Думаю над Некстором (next-door — сусідній). «Обіч» чи якось так. Upd: вибрав «Блізірін»
І не впевнений щодо Філча («дрібна крадіжка»). Upd: вибрав «Хват»

Що думаєте — варто перекладати імена?
Настолка дитяча. Імена в англійський версії вибрані промовисті не просто так. Хочеться зберегти цю атмосферу й при цьому не передати куті меду.

Буду радий будь-яким зауваженням по перекладу, а то боюся в мене вже око замилене.

UPD: Список перекладів
Востаннє редагувалось 25 травня 2017 10:44 користувачем Myth, всього редагувалось 5 разів.
Аватар користувача
KinslayeR
Адепт
Повідомлень: 816
З нами з: 05 вересня 2011 15:09
Звідки: Львів

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення KinslayeR »

Хороше починання. Збирали б на українську локалізацію, я б вклався.
Serhious
Єврогеймер
Повідомлень: 313
З нами з: 20 серпня 2014 10:08

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення Serhious »

Myth писав: Що думаєте — варто перекладати імена?
Настолка дитяча. Імена в англійський версії вибрані промовисті не просто так. Хочеться зберегти цю атмосферу й при цьому не передати куті меду.
Якщо вважаєте, що так буде атмосферніше - перекладайте! Тим паче, переклад для власного використання ) Мишогуб звучить прикольніше, ніж Броді. Гру не грав, тому мені складно судити, наскільки гра слів у власних назвах має значення, чи там щось по суті сюжету прив'язане, чи просто для фану так придумали.
А за те, що перекладаєте українською - величезний респект!
Lgrddm
Новачок
Повідомлень: 48
З нами з: 28 листопада 2015 13:59
Звідки: Київ

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення Lgrddm »

Myth писав: Що думаєте — варто перекладати імена?
Настолка дитяча. Імена в англійський версії вибрані промовисті не просто так. Хочеться зберегти цю атмосферу й при цьому не передати куті меду
Доброго дня! Більшисть власних імен, я б залишив як в англійському оригіналі (головні герої). Щоб змінив - деякі міста (в вас чудовий приклад "Темнокраю", "Корограду") та й ім'я кота. :appl:
Сам маю англомовну версію, але коли в знайомого сіли зіграти в російську локалізацію... Мене від ім'я Філча тіпає до цього часу. :(

Наснаги вам, у цій чудовій справі! *DRINK*
Аватар користувача
Myth
Амерітрешер
Повідомлень: 238
З нами з: 20 лютого 2009 12:23
Звідки: Київ

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення Myth »

А як там Філча переклали?
Я у себе переклав як «Хват», але все ще впевнений, що це було правильне рішення.
Аватар користувача
Meerple
Адепт
Повідомлень: 858
З нами з: 20 серпня 2012 11:45

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення Meerple »

"Стыр"
Аватар користувача
Meerple
Адепт
Повідомлень: 858
З нами з: 20 серпня 2012 11:45

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення Meerple »

Хап?
Хватько?
Хитрун?
Крутько?
Крутихвіст?
Хитрик?
Хлюст?
Аватар користувача
Myth
Амерітрешер
Повідомлень: 238
З нами з: 20 лютого 2009 12:23
Звідки: Київ

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення Myth »

Переклав трохи.
Downwood Tales («Казки мохобору») в процесі.
Tail Feathers («Крила та хвости») продовжу перекладати коли куплю.
Просив у видавців пдфку з історіями, але не дали.
Якби хтось зверстав так як зверстали російську версію — було би дуже класно.
Отже:
Аватар користувача
Myth
Амерітрешер
Повідомлень: 238
З нами з: 20 лютого 2009 12:23
Звідки: Київ

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення Myth »

Начебто закінчив із перекладом. Казки Мохобору ще треба вичитати.
Буду вдячний якщо хтось відфоткає гарно матеріали Tail Feathers англійською. Сам планую купувати десь взимку. Наразі тут переклад з російської, тому не дуже якісний.
foodex
Адепт
Повідомлень: 916
З нами з: 21 вересня 2014 16:47
Звідки: Буча

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення foodex »

Слухай, а ти був на Ігросфері?
Аватар користувача
Myth
Амерітрешер
Повідомлень: 238
З нами з: 20 лютого 2009 12:23
Звідки: Київ

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення Myth »

Був у останній день. «Грав у Піратів 7-ми морів» і «Серп»
foodex
Адепт
Повідомлень: 916
З нами з: 21 вересня 2014 16:47
Звідки: Буча

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення foodex »

Це ми з дружиною в Піратів грали :) ОТ і ідентифікувались на форумі.
Аватар користувача
Myth
Амерітрешер
Повідомлень: 238
З нами з: 20 лютого 2009 12:23
Звідки: Київ

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення Myth »

В мене є футболка з цією аватаркою та написаом iamyurkas — спеціально для конференцій усяких.
Забув одягнути :(
foodex
Адепт
Повідомлень: 916
З нами з: 21 вересня 2014 16:47
Звідки: Буча

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення foodex »

А у нас є фото з цієї партії.
Аватар користувача
mrproxy3
Гравець в Монополію
Повідомлень: 81
З нами з: 15 лютого 2019 11:23
Звідки: Закарпаття, Рахів

Re: Mice and Mystics українською

Повідомлення mrproxy3 »

Можливо в когось є скани карт і тайлів чи формату PDF? А то по вечорах верстаю правила й книгу історій з українським перекладом, а от карт не можу ніде знайти
Відповісти

Повернутись до “Настільна взаємодопомога”