Как правильно сделать правила?
Как правильно сделать правила?
Привет всем. Ребята, подскажите пожалуйста. Я сделал перевод правил и хочу положить их на родной формат книги правил в ПДФ. У меня есть Правила игры и Вордовский документ с переводом. Как Сделать все красиво. Вижу что некоторые игроки делают такое. редактируют оригинальные правила и ложат на них перевод. На Ютубе и в Гугле куча всего и ничего такого что бы помогло. Кто сталкивался? Подскажите. Спасибо.
-
- Гравець в Монополію
- Повідомлень: 73
- З нами з: 30 січня 2013 13:18
- Звідки: Киев
Re: Как правильно сделать правила?
Все зависит от того, в каком виде пдф оригинальных правил. Если там все в растре единой картинкой - тогда сначала придется вытирать текст в фотошопе. Если же повезло и текст отдельно от фона - тогда поможет либо иллюстратор, либо редактор пдф, либо же удалив оригинальный текст и поставив фоном чистую пдф в индизайн сверстать перевод заново.
P.S. «Я им говорю: "Не ложьте книги в парту!" А они все ложат и ложат!» ;-)
P.S. «Я им говорю: "Не ложьте книги в парту!" А они все ложат и ложат!» ;-)
Re: Как правильно сделать правила?
Правила в оригинале. Вот я и говорю. как их правильно отсканировать и свертать с моим переводом. Правила у меня в бумажном виде пока еще.
Re: Как правильно сделать правила?
Идеальный вариант - скачать в правила в пдф, залить в индизайн и там править. Конвертировать можно pdf2id.
Re: Как правильно сделать правила?
Мммммм) Идея! Правила скачал. А каким редактором лучше всего редактировать?
Re: Как правильно сделать правила?
Как я написал, Indesign + pdf2id
Re: Как правильно сделать правила?
Без обид, но после первого поста побоюсь даже открывать эти правила...
Что касается темы, то я работаю в Photoshop - вытираю фон, а потом добавляю текст. Второй вариант - вырезаю из оригинальных правил картинки и вставляю в Word, где и набираю текст. Затем верстаю максимально близко к оригиналу.
Что касается темы, то я работаю в Photoshop - вытираю фон, а потом добавляю текст. Второй вариант - вырезаю из оригинальных правил картинки и вставляю в Word, где и набираю текст. Затем верстаю максимально близко к оригиналу.
Re: Как правильно сделать правила?
Что тебе страшно открывать: Правила. Те что я перевел?Gor писав:Без обид, но после первого поста побоюсь даже открывать эти правила...
Что касается темы, то я работаю в Photoshop - вытираю фон, а потом добавляю текст. Второй вариант - вырезаю из оригинальных правил картинки и вставляю в Word, где и набираю текст. Затем верстаю максимально близко к оригиналу.
Re: Как правильно сделать правила?
Ага. Если там такая же грамотность, что и в первом посте.Lalov писав:Что тебе страшно открывать: Правила. Те что я перевел?
И не будем друг другу тыкать
Re: Как правильно сделать правила?
Фотошоп - вариант только для скана.
Если есть хороший пдф, в индизайне ничего тереть не придется
Если есть хороший пдф, в индизайне ничего тереть не придется
Re: Как правильно сделать правила?
Надо попробовать. Спасибо.
-
- Гравець в Монополію
- Повідомлень: 73
- З нами з: 30 січня 2013 13:18
- Звідки: Киев
Re: Как правильно сделать правила?
К сожалению, встречаются и официальные правила в пдф, где весь текст и фон склеены в один слой.Meerple писав:Фотошоп - вариант только для скана.
Если есть хороший пдф, в индизайне ничего тереть не придется
Вообще, как по мне, то основная проблема при переводах правил (кроме правильного и грамотного перевода ) - шрифты, т.к. в них очень часто используются гарнитуры без кириллицы.
Re: Как правильно сделать правила?
В этом случае фотошоп, конечно
Re: Как правильно сделать правила?
БРО, ну ты же перевод еще не видел. Чего буровищь? Если ты грамотный. Давай я тебе кину перевод или всем кину кто хочет и ты посмотришь что и куда. Можешь упорядочить правила - не вопрос. Сделай. Я переводы дам. Может в грамотности я и храмаю Там посмотрим. В целом перевод я уверен правильный.Gor писав:Ага. Если там такая же грамотность, что и в первом посте.Lalov писав:Что тебе страшно открывать: Правила. Те что я перевел?
И не будем друг другу тыкать
А в целом говорить. Что я мол неграмотный, каждый может. Ты возьми и переведи. Я не для себя старался если честно. Есть и покривее переводы, ну я же молчу и не говорю о этих людях так. Потому как знаю что это труд хоть и какой никакой но труд. И не для себя а для всех. Потому и обратился на форум за помощью. Сорян если обидел.
Re: Как правильно сделать правила?
Как я уже отметил, переписки достаточно, чтобы понять.Lalov писав:БРО, ну ты же перевод еще не видел.
Верите, целыми днями только этим и занимаюсь. Работа у меня такая. А потом еще правила к играм - для души.Lalov писав:Ты возьми и переведи
А перевод не должен быть кривой. Лучше не браться, чтобы потом не оправдываться.Lalov писав:Есть и покривее переводы, ну я же молчу и не говорю о этих людях так. Потому как знаю что это труд хоть и какой никакой но труд.
А нужен ли всем такой перевод?Lalov писав:И не для себя а для всех.
В любом случае, проехали. Каждый остался при своем мнении.
Ушел тестировать InDesign...
... И где этот pdf2id взять?!