Переклад написів на картах для Seasons
https://1drv.ms/u/s!AujAlVIN2ttg0jBbMtz-e-4QsBbY (MS OneDrive)
B архіві odf, pdf і omegat-глосарій (пара слів).
Ідея: роздрукувати на А4 (двосторонній) і використовувати як шпаргалку-переклад.
За основу взяті англійські тексти з реальних карт (в pdf правилах, як виявилося, тексти трішки застарілі).
Намагався робити текст максимально однорідним/зрозумілим/компактним і, де можливо, позбавитися двозначностей.
Буду радий конструктивним відгукам.
Seasons українською
Seasons українською
Востаннє редагувалось 04 січня 2017 18:10 користувачем yan, всього редагувалось 1 раз.
Re: Seasons українською
На перший погляд все гарно і правильно перекладено
Ось тільки іноді написано "зіграти карту" (Божественний келих напр.), а іноді - "викликати карту" (Посох весни напр.), але, думаю, не критично.
Ось тільки іноді написано "зіграти карту" (Божественний келих напр.), а іноді - "викликати карту" (Посох весни напр.), але, думаю, не критично.
Re: Seasons українською
Класно, дякую!!!